Mittwoch, 19.
12.
Floriz wird unwohl. Hast! [—] Abends unerfreuliches Musizieren bei Familie Thorsch . — Conflikt mit Musikalienhandlung Rosé (Hainauer). Lebhafter, unhöflicher Briefwechsel. Zahlung der angeblichen Schuld für Jänner u. März zugesagt. © Transcription Ian Bent, 2017 |
Wednesday, December
19
Floriz is sick. Hurry! [—] In the evening, desultory music-making at the Thorsch family's place. — Conflict with the sheet music retailer Rosé (Hainauer). Spirited, ill-mannered exchange of letters. Payment of the alleged debt for January and March promised. © Translation Ian Bent, 2017 |
Mittwoch, 19.
12.
Floriz wird unwohl. Hast! [—] Abends unerfreuliches Musizieren bei Familie Thorsch . — Conflikt mit Musikalienhandlung Rosé (Hainauer). Lebhafter, unhöflicher Briefwechsel. Zahlung der angeblichen Schuld für Jänner u. März zugesagt. © Transcription Ian Bent, 2017 |
Wednesday, December
19
Floriz is sick. Hurry! [—] In the evening, desultory music-making at the Thorsch family's place. — Conflict with the sheet music retailer Rosé (Hainauer). Spirited, ill-mannered exchange of letters. Payment of the alleged debt for January and March promised. © Translation Ian Bent, 2017 |