Montag, 17. 12
Mittags zu, u. nach Tisch: Löwe u. Hirschfeld ( Imperial ). Technische Aufklärungen über R. Strauss vom gestrigen Concert geboten. Animiertes Beisammensein, wenn auch durch H.’s Journalistendünkel etwas gedämpft. Prof. Rettich daselbst angetroffen. Beziehung freundlich fortzuspinnen gesucht. Abends Concert Paul de Conne : 1 Gute Technik, zuweilen auch schönes Spiel. Nur leider noch gleichsam physiologisch unreif: knabenhafte Darstellung des Pathos von Rubinstein (Sonate amoll op. 100.), zu kindlich-dicht herunterdeklamiert, zu einfach, zu rasch, ohne Aufenthalt. Prof. Robert ’s schmeichelhafte Anerkennung mit dem üblichen Zusatz: „Ich bin natürlich nicht mit Allem einverstanden.“ (?!) [—] Spaziergang nach dem Konzert in schöner Schneelandschaft. Winternacht. Entsetzliche Geldcalamitäten, da die Zahlung von Brn. u. Klob. (160 fl) ausgeblieben. Zu Tisch zu wenig Geld . . © Transcription Ian Bent, 2017 |
Monday, December
17
Mid-day, at lunch and after: Löwe and Hirschfeld (Imperial). Technical clarifications offered arising from yesterday's concert regarding Richard Strauss. Lively get-together, albeit Hirschfeld's journalistic conceitedness put something of a damper on it. Prof. Rettich encountered at the same place. Continuation of contact sought in friendly fashion. In the evening, concert by Paul de Conne : 1 Good technique, from time to time also beautiful playing, except that he is still, so to speak, physiologically immature: puerile depiction of Rubinstein's pathos (Sonata in A minor, Op. 100), too intensely childishly lacking in subtlety, too simple, too fast, without repose. Professor Robert's obsequious approval, with his customary afterthought: "Naturally, I am not in agreement with everything." (?!) [—] Walk after the concert in beautiful snowy landscape. Winter night. Frightful financial calamities, since the payments due from Brünauer and Klobassa (160 florins) have not arrived. Not enough money to put food on the table . . . © Translation Ian Bent, 2017 |
Montag, 17. 12
Mittags zu, u. nach Tisch: Löwe u. Hirschfeld ( Imperial ). Technische Aufklärungen über R. Strauss vom gestrigen Concert geboten. Animiertes Beisammensein, wenn auch durch H.’s Journalistendünkel etwas gedämpft. Prof. Rettich daselbst angetroffen. Beziehung freundlich fortzuspinnen gesucht. Abends Concert Paul de Conne : 1 Gute Technik, zuweilen auch schönes Spiel. Nur leider noch gleichsam physiologisch unreif: knabenhafte Darstellung des Pathos von Rubinstein (Sonate amoll op. 100.), zu kindlich-dicht herunterdeklamiert, zu einfach, zu rasch, ohne Aufenthalt. Prof. Robert ’s schmeichelhafte Anerkennung mit dem üblichen Zusatz: „Ich bin natürlich nicht mit Allem einverstanden.“ (?!) [—] Spaziergang nach dem Konzert in schöner Schneelandschaft. Winternacht. Entsetzliche Geldcalamitäten, da die Zahlung von Brn. u. Klob. (160 fl) ausgeblieben. Zu Tisch zu wenig Geld . . © Transcription Ian Bent, 2017 |
Monday, December
17
Mid-day, at lunch and after: Löwe and Hirschfeld (Imperial). Technical clarifications offered arising from yesterday's concert regarding Richard Strauss. Lively get-together, albeit Hirschfeld's journalistic conceitedness put something of a damper on it. Prof. Rettich encountered at the same place. Continuation of contact sought in friendly fashion. In the evening, concert by Paul de Conne : 1 Good technique, from time to time also beautiful playing, except that he is still, so to speak, physiologically immature: puerile depiction of Rubinstein's pathos (Sonata in A minor, Op. 100), too intensely childishly lacking in subtlety, too simple, too fast, without repose. Professor Robert's obsequious approval, with his customary afterthought: "Naturally, I am not in agreement with everything." (?!) [—] Walk after the concert in beautiful snowy landscape. Winter night. Frightful financial calamities, since the payments due from Brünauer and Klobassa (160 florins) have not arrived. Not enough money to put food on the table . . . © Translation Ian Bent, 2017 |
Footnotes1 This recital took place, according to the Neue freie Presse, at 7.30 p.m. on December 17. The program comprised Bach-Szántó, Prelude and Fugue in G minor for organ; Rubinstein, Grande Sonata in A minor, Op. 100; Liszt, "Sposalizio," from Années de pélerinage (Italie); Chopin, Etude in A minor, Op. 10, No. 2, Etude in C major, Op. 10, No. 7, Nocturne in Eę major, Op. 9[, No. 2], Trois Ecossaises, Op. 72, Waltz in Gę major, Op. 70, No. 1, Allegro de concert in A major, Op. 46; Max Jentsch, Ballade in Bę minor, Op. 63; E. J. Wolff, Eine Liebesnovelle in D minor, Op. 6; F. Blumenfeld, Etude in A minor, Op. 24; Strauss-Schütt, Wiener Blut; and Strauss-Schulz-Evler, Arabesques on Themes from the Waltz "The Blue Danube". |