Browse by
OJ 6/7, [10] - Handwritten letter from Schenker to Moriz Violin, dated October 26, 1924
Sonntag 26. X. 1924 Motto: Von Herzen Dank für deine Mühe u. letzten Brief! (Statt der vor Zeiten üblichen Grüßformeln in lateinischer oder griechischer Sprache) Fl! 1 Ein vorläufiger, aber wichtiger Brief. 1) Ich halte Altm.’s Vorschlag für sehr vernünftig u. für zweckmäßiger, als er vielleicht selbst annimmt. Unter diesen 10 Seminar-Leitern sind nicht alle von der Beschaffenheit eines G. Adler, manche dürften mir gewogen sein (ich bin die Namen durchgegangen, die meisten sind mir bekannt); das schützt mich immerhin davor, daß so ein Direktor alle 10 Ex. einfach zur Seite schaft (wie Bopp es mit dem Ex. der Hm. u. Mandyczewsky – ich habe es selbst gesehen u. erlebt – mit dem Ex. des Archivs getan), statt sie zu verteilen. Jedenfalls sind mir die Seminare willkomener, als Konservatorien u. sonstige Schulen, deren Leiter u. Lehrer noch viel mehr Ursache haben, den „TW“ abzutreiben, als die Leiter der Seminare. Also es bleibe bei Altm’s Vorschlag. 2) Immerhin aber der Vorsicht halber es so einzurichten, daß jedes der 10 Institute davon wissen, daß noch die anderen Institute, die gleiche Spende erhalten, eine solche gegenseitige Kontrolle schiene mir – heute, ehedem wäre {2} soetwas überflüssig gewesen – vielleicht nich unangebracht (s. 3 bei a)) 3) Deine Beilagen u. das dazu bemerkte sind für mich von größtem Interesse gewesen. M[eines] E[rachtens] liegt ein Betrug vor. 2 Im Sommer galt noch der Preis 16.000 K. Erst auf die „Einladung zum Abon.“ druckte er den höheren Preis, ohne sich vorher mit mir zu verständigen, wozu er vertraglich verpflichtet war. 2 GM. sind ein Betrug, 1.50 ist der Preis des Einzelheftes auch hier. Die 3 Beilagen wollte ich gestern Dr Baumgarten zeigen, als demjenigen Anwalt, den mir (als den seinen) Mozio zur Verfügung gestellt hat, damit ich die Angelegenheit mit Hertzka juristisch sicher austrage. (Vorläufig beriet er mich nur, ohne selbst einzugreifen u. H. hat hat nichts von einem Berater.) Leider war er gestern nicht in seinem Büro u. so muß ich ihn erst morgen, übermorgen aufsuchen. Gleich nach der Konferenz sende ich die 3 Beilagen zurück u. teile dir die Ansicht Dr B.'s mit; ich meine, daß das Frl. das Zuviel Verlangte zurückfordern soll, doch, wie gesagt, Montag, Dienst. mehr. *Nun zur Ausführung: 3 {3} Vielleicht diese: a) Du hast die große Güte, die 10 Institute von der Spende des H. Th zu verständigen. [cued from upper margin:] Hier muß du in jedem Brief alle 10 Instit.!
[end cue] Hier (nach Altm.) wiederhole ich die Stadtnamen, damit du nicht
aufgehalten bist (s. u.!) b) Du machst gleichzeitig die Bestellung bei der „U. E.“ u. ersuchst um sofortigen Erledigung. c) Von all dem verständigst du mich, ich warte darauf eigens, um im Anschluß daran einen Absagebrief an die „U. E.“ zu schreiben! d) Wegen c) bitte ich dich sehr, sehr a) u. b) u. c) nach Tunlichkeit zu beschleunigen. Mich trennen ja nur 2 Monate vom 1925, wo ich den „TW“ schon anstandslos bei Piper oder den 3 Masken untergebracht haben muß. Ich muß wissen, ob H. Schwierigkeiten macht, auf einen Prozeß es ankommen läßt – er wird sich hüten, du ahnst ja nicht, was er in seiner jüdischen Übergerissenheit doch für ein blöder Lümmel ist! was macht er mir jetzt für neue Dummheiten, schleppt, stiehlt, sabotiert, jetzt, wo er doch von mir zu hören bekommen hat, daß ich in meine Mit- {4} arbeit aufgebe –, ich muß rein zum neuen Verlag hinüber. Halte mir Th. mindestens noch das erste Jahr des neuen Verlags warm, eine solche Bestellung macht doch Eindruck! Also auf deine Bestellung bei H. folgt gleich mein Fußtritt. Dann sehe ich weiter, unter Dach zu kommen. Denn ich arbeite auch schon an op. 106 ! (wozu 3 Masken sich bereit erklärt haben). Augenblicklich kann ich kaum wegdenken von der S. Bach-Partita I (Bdur), diese Klugheit u. Schönheit! Wenn einer solchen schon ein Mensch fähig ist, wie wagt man an einem Gott zu zweifeln, der die Menschen ja entstehen ließ! 4 P. S. Wie mich H. zur Stunde quält, ist unsagbar. Ich weiß nicht einmal, was noch an Heft 10 (4/1924) zu machen sein wird: keine Fahnen, kein Stich kommt u. doch ist 1. X schon vorüber, wo das Heft schon hätte erscheinen sollen u. – – es könnte ja erscheinen!!! Hallo! Hallo! (auf Radio): ich komme morgen, übermorgen wieder mit den Beilagen.
[in left margin of p. 1,
sideways:]
© Transcription William Drabkin, 2011 |
Sunday October 26, 1924 Epigram: Heartfelt thanks for your efforts and your last letter! (in place of the long established customary greeting in the Latin or Greek language.) Floriz, 1 A provisional but important letter. 1) I regard Altmann's suggestion as very sensible, and more purposeful than he himself probably realizes. Of these ten heads of department, not all are made of the same stuff as a Guido Adler; some may be sympathetic to me. (I have gone through the names; most of them are known to me.) This will protect me, at any rate, from a director simply pushing all ten copies to one side (as Bopp did with the copies of my Harmonielehre, and Mandyczewski – I have witnessed this myself – with the copies [of Der Tonwille] for the Archive), instead of distributing them. At any rate, approaching the music departments is more agreeable to me than the conservatories and other schools, whose directors and teachers have more cause to get rid of Der Tonwille than the heads of music departments. So, then, let's stick to Altmann's suggestion. 2) In any event, however, we should insure for caution's sake that each of the ten institutes knows that the other institutes have received the same support. Such a mutual control, I feel, {2} would perhaps not be out of place – not now, at least; in the past something like this would have been unnessary. (See 3a.) 3) Your enclosures, and what you have said about them, were of the greatest interest to me. As I see it, a betrayal has occurred. 2 In the summer, the price was still 16,000 Kronen. Only with the "Invitation to Subscription" did he raise the price – without consulting me in advance, as he was contractually obliged to do. A price of 2 Goldmarks is criminal: the price here, too, is 1 Mark 50. I wanted to show Dr. Baumgarten your three enclosures yesterday; he is the attorney whom Mozio employs and has placed at my disposal in order that I can deal with the matter in a legally sound way. (For the time being he is merely advising me, without getting involved in the details himself; and Hertzka does not have an adviser.) Unfortunately he was not in his office yesterday, and so I cannot look him up until tomorrow, or the day after. Immediately after we meet, I shall return your enclosures and inform you of Dr. Baumgarten's opinion. In my view, the young lady who was asked to pay too much should demand a refund; but as I said, I shall let you know more on Monday or Tuesday. *As for the realization of our plan, 3 {3} this will perhaps be the way to do it: a) You have been so kind as to inform the ten institutes of Mr Temming's generosity. [cued
from upper margin] Be sure to name all ten institutes in each letter! [end cue] I shall repeat the names of the ten cities,
so that you are not delayed (see below): b) At the same time, you shall make the order with UE and request that it be filled immediately. c) Keep me informed of all this: I shall be waiting for it specifically, so that I can subsequently write a letter of resignation to UE! d) Because of d), I ask you to do your best to take care of a), b), and c) as speedily as possible. Only two months separate me from 1925, the year in which I must already have placed Der Tonwille with Piper or Drei Masken Verlag. I must know whether Hertzka will make difficulties, whether the matter will end up in court. He will protect himself: you cannot imagine what kind of stupid lout he is, with all of the Jewish tricks that he has up his sleeve! With all the new foolish ideas that he is planning – dragging things out, stealing, sabotaging – now, when I finally have some news for him, in that I am withdrawing my {4} cooperation, I must make a clean start with the new publisher. Temming can at least keep me in good stead with the new publisher; such an order will indeed make a good impression! So, my footstep will immediately follow your order with Hertzka. Then I shall see to it that everything is wrapped up. Then I am now at working also on Op. 106 (which the Drei Masken Verlag is prepared to take on)! For the moment I can hardly keep my thoughts away from J. S. Bach's first Partita (B-flat major): what intelligence and beauty! If a human being is capable of such a thing, who can doubt the existence of a God who has indeed brought mankind into existence! 4 P. S. The way in which Hertzka is torturing me at this very moment is unspeakable. I do not even know what further work will be required for issue No. 10 (1924, issue No. 4). No proofs have arrived, nothing in print; and yet October 1 has already passed, the day by which the issue should have already appeared and – could indeed have appeared! Hello! Hello! (on the radio): I shall be in touch tomorrow, the day after tomorrow, again with the enclosures. Many greetings to all of you, collectively and individually, from Lieliechen and me, Your [signed:] HS
[in left margin of p. 1,
sideways:]
© Translation William Drabkin, 2011 |
Sonntag 26. X. 1924 Motto: Von Herzen Dank für deine Mühe u. letzten Brief! (Statt der vor Zeiten üblichen Grüßformeln in lateinischer oder griechischer Sprache) Fl! 1 Ein vorläufiger, aber wichtiger Brief. 1) Ich halte Altm.’s Vorschlag für sehr vernünftig u. für zweckmäßiger, als er vielleicht selbst annimmt. Unter diesen 10 Seminar-Leitern sind nicht alle von der Beschaffenheit eines G. Adler, manche dürften mir gewogen sein (ich bin die Namen durchgegangen, die meisten sind mir bekannt); das schützt mich immerhin davor, daß so ein Direktor alle 10 Ex. einfach zur Seite schaft (wie Bopp es mit dem Ex. der Hm. u. Mandyczewsky – ich habe es selbst gesehen u. erlebt – mit dem Ex. des Archivs getan), statt sie zu verteilen. Jedenfalls sind mir die Seminare willkomener, als Konservatorien u. sonstige Schulen, deren Leiter u. Lehrer noch viel mehr Ursache haben, den „TW“ abzutreiben, als die Leiter der Seminare. Also es bleibe bei Altm’s Vorschlag. 2) Immerhin aber der Vorsicht halber es so einzurichten, daß jedes der 10 Institute davon wissen, daß noch die anderen Institute, die gleiche Spende erhalten, eine solche gegenseitige Kontrolle schiene mir – heute, ehedem wäre {2} soetwas überflüssig gewesen – vielleicht nich unangebracht (s. 3 bei a)) 3) Deine Beilagen u. das dazu bemerkte sind für mich von größtem Interesse gewesen. M[eines] E[rachtens] liegt ein Betrug vor. 2 Im Sommer galt noch der Preis 16.000 K. Erst auf die „Einladung zum Abon.“ druckte er den höheren Preis, ohne sich vorher mit mir zu verständigen, wozu er vertraglich verpflichtet war. 2 GM. sind ein Betrug, 1.50 ist der Preis des Einzelheftes auch hier. Die 3 Beilagen wollte ich gestern Dr Baumgarten zeigen, als demjenigen Anwalt, den mir (als den seinen) Mozio zur Verfügung gestellt hat, damit ich die Angelegenheit mit Hertzka juristisch sicher austrage. (Vorläufig beriet er mich nur, ohne selbst einzugreifen u. H. hat hat nichts von einem Berater.) Leider war er gestern nicht in seinem Büro u. so muß ich ihn erst morgen, übermorgen aufsuchen. Gleich nach der Konferenz sende ich die 3 Beilagen zurück u. teile dir die Ansicht Dr B.'s mit; ich meine, daß das Frl. das Zuviel Verlangte zurückfordern soll, doch, wie gesagt, Montag, Dienst. mehr. *Nun zur Ausführung: 3 {3} Vielleicht diese: a) Du hast die große Güte, die 10 Institute von der Spende des H. Th zu verständigen. [cued from upper margin:] Hier muß du in jedem Brief alle 10 Instit.!
[end cue] Hier (nach Altm.) wiederhole ich die Stadtnamen, damit du nicht
aufgehalten bist (s. u.!) b) Du machst gleichzeitig die Bestellung bei der „U. E.“ u. ersuchst um sofortigen Erledigung. c) Von all dem verständigst du mich, ich warte darauf eigens, um im Anschluß daran einen Absagebrief an die „U. E.“ zu schreiben! d) Wegen c) bitte ich dich sehr, sehr a) u. b) u. c) nach Tunlichkeit zu beschleunigen. Mich trennen ja nur 2 Monate vom 1925, wo ich den „TW“ schon anstandslos bei Piper oder den 3 Masken untergebracht haben muß. Ich muß wissen, ob H. Schwierigkeiten macht, auf einen Prozeß es ankommen läßt – er wird sich hüten, du ahnst ja nicht, was er in seiner jüdischen Übergerissenheit doch für ein blöder Lümmel ist! was macht er mir jetzt für neue Dummheiten, schleppt, stiehlt, sabotiert, jetzt, wo er doch von mir zu hören bekommen hat, daß ich in meine Mit- {4} arbeit aufgebe –, ich muß rein zum neuen Verlag hinüber. Halte mir Th. mindestens noch das erste Jahr des neuen Verlags warm, eine solche Bestellung macht doch Eindruck! Also auf deine Bestellung bei H. folgt gleich mein Fußtritt. Dann sehe ich weiter, unter Dach zu kommen. Denn ich arbeite auch schon an op. 106 ! (wozu 3 Masken sich bereit erklärt haben). Augenblicklich kann ich kaum wegdenken von der S. Bach-Partita I (Bdur), diese Klugheit u. Schönheit! Wenn einer solchen schon ein Mensch fähig ist, wie wagt man an einem Gott zu zweifeln, der die Menschen ja entstehen ließ! 4 P. S. Wie mich H. zur Stunde quält, ist unsagbar. Ich weiß nicht einmal, was noch an Heft 10 (4/1924) zu machen sein wird: keine Fahnen, kein Stich kommt u. doch ist 1. X schon vorüber, wo das Heft schon hätte erscheinen sollen u. – – es könnte ja erscheinen!!! Hallo! Hallo! (auf Radio): ich komme morgen, übermorgen wieder mit den Beilagen.
[in left margin of p. 1,
sideways:]
© Transcription William Drabkin, 2011 |
Sunday October 26, 1924 Epigram: Heartfelt thanks for your efforts and your last letter! (in place of the long established customary greeting in the Latin or Greek language.) Floriz, 1 A provisional but important letter. 1) I regard Altmann's suggestion as very sensible, and more purposeful than he himself probably realizes. Of these ten heads of department, not all are made of the same stuff as a Guido Adler; some may be sympathetic to me. (I have gone through the names; most of them are known to me.) This will protect me, at any rate, from a director simply pushing all ten copies to one side (as Bopp did with the copies of my Harmonielehre, and Mandyczewski – I have witnessed this myself – with the copies [of Der Tonwille] for the Archive), instead of distributing them. At any rate, approaching the music departments is more agreeable to me than the conservatories and other schools, whose directors and teachers have more cause to get rid of Der Tonwille than the heads of music departments. So, then, let's stick to Altmann's suggestion. 2) In any event, however, we should insure for caution's sake that each of the ten institutes knows that the other institutes have received the same support. Such a mutual control, I feel, {2} would perhaps not be out of place – not now, at least; in the past something like this would have been unnessary. (See 3a.) 3) Your enclosures, and what you have said about them, were of the greatest interest to me. As I see it, a betrayal has occurred. 2 In the summer, the price was still 16,000 Kronen. Only with the "Invitation to Subscription" did he raise the price – without consulting me in advance, as he was contractually obliged to do. A price of 2 Goldmarks is criminal: the price here, too, is 1 Mark 50. I wanted to show Dr. Baumgarten your three enclosures yesterday; he is the attorney whom Mozio employs and has placed at my disposal in order that I can deal with the matter in a legally sound way. (For the time being he is merely advising me, without getting involved in the details himself; and Hertzka does not have an adviser.) Unfortunately he was not in his office yesterday, and so I cannot look him up until tomorrow, or the day after. Immediately after we meet, I shall return your enclosures and inform you of Dr. Baumgarten's opinion. In my view, the young lady who was asked to pay too much should demand a refund; but as I said, I shall let you know more on Monday or Tuesday. *As for the realization of our plan, 3 {3} this will perhaps be the way to do it: a) You have been so kind as to inform the ten institutes of Mr Temming's generosity. [cued
from upper margin] Be sure to name all ten institutes in each letter! [end cue] I shall repeat the names of the ten cities,
so that you are not delayed (see below): b) At the same time, you shall make the order with UE and request that it be filled immediately. c) Keep me informed of all this: I shall be waiting for it specifically, so that I can subsequently write a letter of resignation to UE! d) Because of d), I ask you to do your best to take care of a), b), and c) as speedily as possible. Only two months separate me from 1925, the year in which I must already have placed Der Tonwille with Piper or Drei Masken Verlag. I must know whether Hertzka will make difficulties, whether the matter will end up in court. He will protect himself: you cannot imagine what kind of stupid lout he is, with all of the Jewish tricks that he has up his sleeve! With all the new foolish ideas that he is planning – dragging things out, stealing, sabotaging – now, when I finally have some news for him, in that I am withdrawing my {4} cooperation, I must make a clean start with the new publisher. Temming can at least keep me in good stead with the new publisher; such an order will indeed make a good impression! So, my footstep will immediately follow your order with Hertzka. Then I shall see to it that everything is wrapped up. Then I am now at working also on Op. 106 (which the Drei Masken Verlag is prepared to take on)! For the moment I can hardly keep my thoughts away from J. S. Bach's first Partita (B-flat major): what intelligence and beauty! If a human being is capable of such a thing, who can doubt the existence of a God who has indeed brought mankind into existence! 4 P. S. The way in which Hertzka is torturing me at this very moment is unspeakable. I do not even know what further work will be required for issue No. 10 (1924, issue No. 4). No proofs have arrived, nothing in print; and yet October 1 has already passed, the day by which the issue should have already appeared and – could indeed have appeared! Hello! Hello! (on the radio): I shall be in touch tomorrow, the day after tomorrow, again with the enclosures. Many greetings to all of you, collectively and individually, from Lieliechen and me, Your [signed:] HS
[in left margin of p. 1,
sideways:]
© Translation William Drabkin, 2011 |
Footnotes1 Writing of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 3/7, pp. 2746-2747, October 26, 1924: "An Fl. (Br.): billige Altmanns Vorschlag u. empfehle, sich der Bestätigungen seitens der Professoren zu versichern; ich warte seine Mitteilung ab, um der Edition den Laufpass zu geben." ("To Floriz (letter): approve of Altmann's proposal and recommend securing the confirmation on the part of the professors; I will wait for word from him in order to cancel on UE."). 2 This concerns the overcharging of Agnes Becker, a pupil of Violin's, for a copy of Der Tonwille ordered from the Leipzig branch of UE. Schenker and Violin make a great deal of this matter in their correspondence from the end of 1924. 3 "Ausführung": in Schenker's published analyses, the term used for the section in which the foreground details of a piece are explained. 4 There is an substantial text on this Bach partita, in Jeanette Schenker's hand, OC 69/4–12. |