Browse by
OJ 15/15,[I] - Handwritten letter from Weisse to Schenker, dated August 4, [1912]
Vor allem Dank für Ihre letzte liebe Karte 2 und die Nachricht, dass der zweite Satz meines Quintetts 3 vollständig fertig ist und wie ich glaube, zugleich das Beste ist was ich bis jetzt gemacht habe! Sehr tiefe Erfindung und gute Synthese. Dann aber muss ich Ihnen auch sagen wie sehr ich mich an der IX. ergötze, die ich Seite für Seite genauest studiere, und die wie ich glaube der beste Beweis für die grandiose Lebenskraft Ihrer Theorie, Ihres Systems ist. ‒ {2} Was Ihre Lehrbücher in sich trugen, in sich selbst aufbauten, entsteht neuerdings hier wie auszwingendster Notwendigkeit an de m r Kunstwerkanalyse. Ihre einmal ausgesprochene Absicht die Brücke zwischen Kunst und Theorie zu schlagen wächst aus dem Bilde ins Wesenhafte! Das ist die idealste Brücke, die bisher einer gebaut hat, und welcher von den Blinden nicht Boden und Geländer zu ertasten vermag ‒ hier helfen dann Götter selbst vergebens! 4 Ich habe nun den I. Satz der IX. in Angriff genommen und mit grösster Freude die Polemik gegen alle {3} Maulhelden gelesen! Hier möchte ich Ihnen doch sagen, dass es mich gewundert hat, die Wiener - Bopp -Broschüre nicht schärfer und wuchtiger draufloshauen zu sehen! 5 Ich fürchte dass infolgedessen zu wenig Staub aufgewirbelt wurde und dass der arme Violin gar nicht auf seine Kosten gekommen ist! Auch waren meines Erachtens nach zu wenig Fälle zitiert! Ich frage mich nochmals wegen der Klavierstunden bei Ihnen an! Für mich bedeutets ein unerhörtes Glück und ich brächte Ihnen dafür Lust und Eifer, Liebe und Fleiss entgegen. 6 {4} Lorle Meisner will Lieder von mir singen aber [?tiefere]. Wie wärs mit den Rücker[t] [?Lieder]? Morgen spielt Frau Ida Brünauer in Salzburg meinem Vater auf Engagement vor! 7 Nehmen Sie sich bitte meiner Liederbitte ein[e] ein wenig an und lassen Sie bald von sich etwas hören (auch von Hertzka .) 8 © Transcription Ian Bent, 2019 |
Above all, my thanks for your most recent kind postcard, 2 and the news that the second movement of my quintet 3 is completely finished ‒ it is, I believe, at the same time the best thing that I have done up to now! Deeply felt invention and good synthesis. But now I must also tell you how utterly entranced I am with your Ninth Symphony monograph, which I am studying in the most precise detail page by page, and which, in my opinion, is the best proof of the magnificent life-force of your theory, of you system. ‒ {2} That which your textbooks intrinsically conveyed, what they themselves intrinsically built up, emerges here as the most pressing necessity for the analysis of artworks. Your intention, once expressed, of building a bridge between art and theory is taking shape from image to reality! That is the most ideal bridge, which one person has so far built, and of which firm footing and railings cannot be felt by blind people ‒ in this case the gods themselves help in vain! 4 I have now embarked on the first movement of the Ninth Symphony and have been reading with greatest pleasure your polemic against all the {3} loudmouths. At this point I really want to say how much it has surprised me to see the Wiener-Bopp pamphlet not hitting out sharply and weightily enough? 5 As a result, I fear that not enough dust has been stirred up, and poor Violin hasn't got his money's worth! Also in my opinion too few cases were cited! I wonder once again about having piano lessons with you! For me it would be a tremendous of boon, and I would throw myself into it heart and soul for you, working with love and diligence. 6 {4} Lorle Meisner wants to sing songs by me, but [?those for lower tessitura]. How would it be with the Rückert [?songs]? Tomorrow Mrs. Ida Brünauer has an audition in Salzburg with my father for a part! 7 Please consider my request regarding the songs, and send me soon some news of yourself (and Hertzka). 8 © Translation Ian Bent, 2019 |
Vor allem Dank für Ihre letzte liebe Karte 2 und die Nachricht, dass der zweite Satz meines Quintetts 3 vollständig fertig ist und wie ich glaube, zugleich das Beste ist was ich bis jetzt gemacht habe! Sehr tiefe Erfindung und gute Synthese. Dann aber muss ich Ihnen auch sagen wie sehr ich mich an der IX. ergötze, die ich Seite für Seite genauest studiere, und die wie ich glaube der beste Beweis für die grandiose Lebenskraft Ihrer Theorie, Ihres Systems ist. ‒ {2} Was Ihre Lehrbücher in sich trugen, in sich selbst aufbauten, entsteht neuerdings hier wie auszwingendster Notwendigkeit an de m r Kunstwerkanalyse. Ihre einmal ausgesprochene Absicht die Brücke zwischen Kunst und Theorie zu schlagen wächst aus dem Bilde ins Wesenhafte! Das ist die idealste Brücke, die bisher einer gebaut hat, und welcher von den Blinden nicht Boden und Geländer zu ertasten vermag ‒ hier helfen dann Götter selbst vergebens! 4 Ich habe nun den I. Satz der IX. in Angriff genommen und mit grösster Freude die Polemik gegen alle {3} Maulhelden gelesen! Hier möchte ich Ihnen doch sagen, dass es mich gewundert hat, die Wiener - Bopp -Broschüre nicht schärfer und wuchtiger draufloshauen zu sehen! 5 Ich fürchte dass infolgedessen zu wenig Staub aufgewirbelt wurde und dass der arme Violin gar nicht auf seine Kosten gekommen ist! Auch waren meines Erachtens nach zu wenig Fälle zitiert! Ich frage mich nochmals wegen der Klavierstunden bei Ihnen an! Für mich bedeutets ein unerhörtes Glück und ich brächte Ihnen dafür Lust und Eifer, Liebe und Fleiss entgegen. 6 {4} Lorle Meisner will Lieder von mir singen aber [?tiefere]. Wie wärs mit den Rücker[t] [?Lieder]? Morgen spielt Frau Ida Brünauer in Salzburg meinem Vater auf Engagement vor! 7 Nehmen Sie sich bitte meiner Liederbitte ein[e] ein wenig an und lassen Sie bald von sich etwas hören (auch von Hertzka .) 8 © Transcription Ian Bent, 2019 |
Above all, my thanks for your most recent kind postcard, 2 and the news that the second movement of my quintet 3 is completely finished ‒ it is, I believe, at the same time the best thing that I have done up to now! Deeply felt invention and good synthesis. But now I must also tell you how utterly entranced I am with your Ninth Symphony monograph, which I am studying in the most precise detail page by page, and which, in my opinion, is the best proof of the magnificent life-force of your theory, of you system. ‒ {2} That which your textbooks intrinsically conveyed, what they themselves intrinsically built up, emerges here as the most pressing necessity for the analysis of artworks. Your intention, once expressed, of building a bridge between art and theory is taking shape from image to reality! That is the most ideal bridge, which one person has so far built, and of which firm footing and railings cannot be felt by blind people ‒ in this case the gods themselves help in vain! 4 I have now embarked on the first movement of the Ninth Symphony and have been reading with greatest pleasure your polemic against all the {3} loudmouths. At this point I really want to say how much it has surprised me to see the Wiener-Bopp pamphlet not hitting out sharply and weightily enough? 5 As a result, I fear that not enough dust has been stirred up, and poor Violin hasn't got his money's worth! Also in my opinion too few cases were cited! I wonder once again about having piano lessons with you! For me it would be a tremendous of boon, and I would throw myself into it heart and soul for you, working with love and diligence. 6 {4} Lorle Meisner wants to sing songs by me, but [?those for lower tessitura]. How would it be with the Rückert [?songs]? Tomorrow Mrs. Ida Brünauer has an audition in Salzburg with my father for a part! 7 Please consider my request regarding the songs, and send me soon some news of yourself (and Hertzka). 8 © Translation Ian Bent, 2019 |
Footnotes1 Receipt of this letter is not recorded in Schenker's diary. Although the letter is not dated as to year, there is ample internal evidence to make 1912 a secure dating. 2 Schenker's postcard to Weisse is not known to survive, nor does any record of it appear in Schenker's diary. 3 Weisse composed his String Quintet in 1912. The wording here is ambiguous, but the "Nachricht" ("news") presumably links back to "Vor allem" ("Above all") and is thus being given by Weisse to Schenker, not the other way round. Weisse played the whole work through to Schenker on September 29, 1912 (diary); he wrote a new first movement for it in 1913. 4 Is Weisse perhaps alluding to the throwing of a rainbow bridge over to Valhalla by the gods in Wagner's Das Rheingold? 5 Violin's 34-page pamphlet, Die Zustände an der k. k. Akademie für Musik und darstellende Kunst: Ein offenes Wort über die Leiter der Anstalt Herren v. Wiener und Bopp ("Conditions at the Imperial-Royal Academy for Music and Performing Arts: a Word about the Leaders of the Institution, Messrs von Wiener and Bopp"), self-published (copy OJ 70/49a) and released around July 1, 1912 (see Schenker's diary for June 30 for details of its compilation), at which time Violin tendered his resignation to the Academy. 6 Weisse reiterates this request in OJ 15/16, [8], August 10, 1912. With some awkwardness, he was eventually transferred from Moriz Violin to Schenker for piano instruction on June 3, 1913. 7 The outcome of this audition is given in the postscript to OJ 15/16, [9]. 8 See OJ 15/16, [5], June 27, 1912 for this reference to Emil Hertzka. |