Browse by
OJ 15/15, [50] - Handwritten postcard from Weisse to Schenker, dated November 30, 1930
{recto}
[printed:] ⇧ P[ostkarte] [top-left, picture captioned: Eisenstadt, Burgenland] [Absender:] ⇧ Dr H Weisse, Wattmanng 5 Wien XIII. [An:] Herrn Dr. Heinrich Schenker Keilgasse 8 Wien III. [postmark:] || 15 WIEN 101 | 30. XI. 30 19 | * P * || [postmark:] || [illeg] WIEN 128 | -1. XII. 30. -7- | * R * || {verso} 30. XI 30. Lieber verehrter Meister, 1 Die Adresse läutet: Zentralinstitut für Erziehung und Unterricht, Berlin W 35, Potsdamerstrasse 120. 2 Ich freue mich ausserordentlich auf eine Freitag! 3 Noch eine Frage: Ich kann doch den Vortrag in seiner ganzen Ausdehnung mit Literaturbeispielen halten? Hiezu möchte ich mir wissen,wieviel Vorlagen ich mitbringen soll? © Transcription William Drabkin, 2013 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postcard [top-left, picture captioned: Eisenstadt, Burgenland] [sender:] ⇧ Dr. H. Weisse, Wattmanngasse 5 Vienna XIII [An:] Dr. Heinrich Schenker Keilgasse 8 Vienna III [postmark:] || 15 WIEN 101 | 30. XI. 30 19 | * P * || [postmark:] || [illeg] WIEN 128 | -1. XII. 30. -7- | * R * || {verso} November 30, 1930 Dear revered Master, 1 The address is: Zentralinstitut für Erziehung und Unterricht, Berlin W 35, Potsdamerstrasse 120. 2 I am immensely looking forward to a Friday! 3 One further question, Surely, I can give this lecture in its fully extended form, with examples from the [musical] literature? For this I should like to know, how many copies should I bring? © Translation William Drabkin, 2013 |
{recto}
[printed:] ⇧ P[ostkarte] [top-left, picture captioned: Eisenstadt, Burgenland] [Absender:] ⇧ Dr H Weisse, Wattmanng 5 Wien XIII. [An:] Herrn Dr. Heinrich Schenker Keilgasse 8 Wien III. [postmark:] || 15 WIEN 101 | 30. XI. 30 19 | * P * || [postmark:] || [illeg] WIEN 128 | -1. XII. 30. -7- | * R * || {verso} 30. XI 30. Lieber verehrter Meister, 1 Die Adresse läutet: Zentralinstitut für Erziehung und Unterricht, Berlin W 35, Potsdamerstrasse 120. 2 Ich freue mich ausserordentlich auf eine Freitag! 3 Noch eine Frage: Ich kann doch den Vortrag in seiner ganzen Ausdehnung mit Literaturbeispielen halten? Hiezu möchte ich mir wissen,wieviel Vorlagen ich mitbringen soll? © Transcription William Drabkin, 2013 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postcard [top-left, picture captioned: Eisenstadt, Burgenland] [sender:] ⇧ Dr. H. Weisse, Wattmanngasse 5 Vienna XIII [An:] Dr. Heinrich Schenker Keilgasse 8 Vienna III [postmark:] || 15 WIEN 101 | 30. XI. 30 19 | * P * || [postmark:] || [illeg] WIEN 128 | -1. XII. 30. -7- | * R * || {verso} November 30, 1930 Dear revered Master, 1 The address is: Zentralinstitut für Erziehung und Unterricht, Berlin W 35, Potsdamerstrasse 120. 2 I am immensely looking forward to a Friday! 3 One further question, Surely, I can give this lecture in its fully extended form, with examples from the [musical] literature? For this I should like to know, how many copies should I bring? © Translation William Drabkin, 2013 |
Footnotes1 Receipt of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 4/4, p. 3549 (December 1, 1930): "Von Weisse (K.): die Adresse des Zentralinstitutes." ("From Weisse (postcard): the address of the Central Institute.") 2 Weisse is about to go to Berlin to deliver lectures on Schenker's work, the first being at the Central Institute for Education and Teaching. The request came from Schenker; see his diary entry at OJ 4/4, p. 3549 (November 29, 1930): "An Weisse (K. expreß): erbitte die Adresse des Institutes." ("To Weisse (express postcard): I ask for the address of the Institute.") 3 No paragraph-break in source. |