Der Kunstwart
____________________
Schriftleitung: Dr. Hermann Rinn / Verlag Georg D. W. Callwey
München NW 12, Finkenstr. 2

2. Dezember 1929.
Dr. R/A

Herrn Dr. Heinrich Schenker
Wien, III.
Keilgasse 8.

Sehr verehrter Herr Doktor: 1

Ich möchte es doch nicht unterlassen, Ihnen die beiden neuen Hefte des Kunstwarts (Oktober und November) zuzusenden. Ich müsste mich sehr täuschen, wenn Sie nicht die Kolbenheyer -Nummer interessierte. Aber auch die grosse Erzählung Hans Grimms möchte ich Ihnen ans Herz legen; ebenso den Beitrag Josef Bernharts, den über Hofmannsthal und A. Kubin. Ich würde mich sehr freuen, wenn Sie Zeit und Lust fänden, sich auch in diesem Jahrgang des Kunstwarts hören zu lassen.

Die Worte Ihres letzten Briefes 2 haben mir sehr wohlgetan. Leider ist es aber so, dass wir immer mehr ins Hintertreffen geraten und dass – man blicke nur auf eine Tageszeitung wie die Münchener Neuesten Nachrichten, in der die Hausenstein, Jos. Roth, Felix Salten 3 das Wort führen – "die andere Seite" immer mehr das Feld beherrscht.


Ihr herzlich ergebener
[signed:] R.

P.S. Ihr ehemaliger Schüler Vrieslander hat mir den Vorschlag gemacht, einmal etwas über Sie zu schreiben. 4 Ich möchte Sie doch kurz fragen, ob Ihnen der Autor in jeder Beziehung geeignet erscheint.

© Transcription William Drabkin, 2017


Der Kunstwart
____________________
Editorship: Dr. Hermann Rinn / Publisher Georg D. W. Callwey
Munich NW 12, Finkenstraße 2

December 2, 1929
Dr. R/A

Dr. Heinrich Schenker
Vienna III
Keilgasse 8

Highly revered Dr. [Schenker], 1

I must certainly not neglect to send you the two latest issues of Der Kunstwart (October and November). I should be very much deceived if the Kolbenheyer issue does not interest you. But I must also commend to you the great tale by Hans Grimm; likewise the essay by Josef Bernhart, and that about Hofmannsthal und A. Kubin. I would be very delighted if you, too, found the time and motivation to write something for Der Kunstwart this year.

The words in your last letter 2 were very comforting to me. Unfortunately it is, however, the case that we are falling ever further behind, and that – one need merely look at a newspaper like the Münchener Neueste Nachrichten , in which the likes of Hausenstein, Joseph Roth, and Felix Salten 3 are doing the writing – "the other side" is ever more in control of the field.


Your cordially devoted
[signed:] R.

P.S. Your former pupil Vrieslander has suggested to me that he should write something about you. 4 I should like, however, to ask you briefly whether this author seems suitable to you in every respect.

© Translation William Drabkin, 2017


Der Kunstwart
____________________
Schriftleitung: Dr. Hermann Rinn / Verlag Georg D. W. Callwey
München NW 12, Finkenstr. 2

2. Dezember 1929.
Dr. R/A

Herrn Dr. Heinrich Schenker
Wien, III.
Keilgasse 8.

Sehr verehrter Herr Doktor: 1

Ich möchte es doch nicht unterlassen, Ihnen die beiden neuen Hefte des Kunstwarts (Oktober und November) zuzusenden. Ich müsste mich sehr täuschen, wenn Sie nicht die Kolbenheyer -Nummer interessierte. Aber auch die grosse Erzählung Hans Grimms möchte ich Ihnen ans Herz legen; ebenso den Beitrag Josef Bernharts, den über Hofmannsthal und A. Kubin. Ich würde mich sehr freuen, wenn Sie Zeit und Lust fänden, sich auch in diesem Jahrgang des Kunstwarts hören zu lassen.

Die Worte Ihres letzten Briefes 2 haben mir sehr wohlgetan. Leider ist es aber so, dass wir immer mehr ins Hintertreffen geraten und dass – man blicke nur auf eine Tageszeitung wie die Münchener Neuesten Nachrichten, in der die Hausenstein, Jos. Roth, Felix Salten 3 das Wort führen – "die andere Seite" immer mehr das Feld beherrscht.


Ihr herzlich ergebener
[signed:] R.

P.S. Ihr ehemaliger Schüler Vrieslander hat mir den Vorschlag gemacht, einmal etwas über Sie zu schreiben. 4 Ich möchte Sie doch kurz fragen, ob Ihnen der Autor in jeder Beziehung geeignet erscheint.

© Transcription William Drabkin, 2017


Der Kunstwart
____________________
Editorship: Dr. Hermann Rinn / Publisher Georg D. W. Callwey
Munich NW 12, Finkenstraße 2

December 2, 1929
Dr. R/A

Dr. Heinrich Schenker
Vienna III
Keilgasse 8

Highly revered Dr. [Schenker], 1

I must certainly not neglect to send you the two latest issues of Der Kunstwart (October and November). I should be very much deceived if the Kolbenheyer issue does not interest you. But I must also commend to you the great tale by Hans Grimm; likewise the essay by Josef Bernhart, and that about Hofmannsthal und A. Kubin. I would be very delighted if you, too, found the time and motivation to write something for Der Kunstwart this year.

The words in your last letter 2 were very comforting to me. Unfortunately it is, however, the case that we are falling ever further behind, and that – one need merely look at a newspaper like the Münchener Neueste Nachrichten , in which the likes of Hausenstein, Joseph Roth, and Felix Salten 3 are doing the writing – "the other side" is ever more in control of the field.


Your cordially devoted
[signed:] R.

P.S. Your former pupil Vrieslander has suggested to me that he should write something about you. 4 I should like, however, to ask you briefly whether this author seems suitable to you in every respect.

© Translation William Drabkin, 2017

Footnotes

1 Receipt of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 4/9, p. 3415, December 4, 1929: "von Dr. Rinn (Br.): sendet die Oktober u. November-Nummer des Kunstwart u. empfiehlt mir einzelne Aufsätze; erwartet einen Aufsatz von mir im Jahre 30; in der Nachschrift fragt er, ob ich Vrieslander für geeignet halte, über mich zu schreiben. — An Vrieslander (K.): teile ihm Rinns Frage mit u. ermuntere ihn den Aufsatz zu schreiben, wenn er in Stimmung wäre." ("From Dr. Rinn (letter): he sends the October and November issues of Der Kunstwart and recommends individual essays; he hopes for an article from me in 1930; in the postscript he asks whether I regard Vrieslander as competent to write about me. — To Vrieslander (postcard): I communicate Rinn's question, and encourage him to write the essay if he is in the mood.". On December 5, Schenker replies: "An Dr. Rinn (Br.): mit Freuden reihe ich mich unter die Bezieher. Der Aufsatz von Kolbenheyer ist sehr gut, endlich ein Dichter, der auch von der Musik spricht; Vr. empfehle ich." ("To Dr. Rinn (letter): I am delighted to be included among the subscribers. The article by Kolbenheyer is very good; finally we have a poet who is also able to speak about music; I recommend Vrieslander.").

2 The last letter to Rinn recorded in Schenker's diary, at OJ 4/8, p. 3325, dates from April 1, 1929: "An Dr. Rinn (Br.): Dank für das Aprilheft" ("To Dr. Rinn (letter): thanks for the April issue").

3 Hausenstein was German, but was married to a Belgian-Jewish interpreter; Roth and Salten were both Jewish.

4 An article entitled "Heinrich Schenker" by Vrieslander was published in vol. 43 (1930), 181‒89. A copy survives as OJ 58/21 annotated by Jeanette Schenker.