[Envelope:]

Herrn Dr. Heinrich Schenker
III. Reissnerstraße [sic]. 38.

[Letter:]

Wien Mittwoch


Liebster Dr. Schenker!

Ich sehe heute zu meinem Entsetzen, daß Ihre „Rheingold“-Partitur noch immer bei mir ist. 1 Hier sende ich sie nun mit herzlichem Danke zurück. Verzeihen Sie freundlichst diese Verspätung Ihrem


herzlich ergebenen Freund
[signed:] Hans Liebstoeckl

© Transcription Martin Eybl, 2006

[Envelope:]

Dr. Heinrich Schenker
[Vienna] III. Reissnerstraße [sic]. 38.

[Letter:]

Vienna Wednesday


My very dear Dr. Schenker,

To my dismay, I see today that I still have your score of Rheingold in my possession. 1 I now return it herewith with grateful thanks. Please forgive this delay.


Your sincerely devoted friend,
[signed:] Hans Liebstoeckl

© Translation Ian Bent, 2007

[Envelope:]

Herrn Dr. Heinrich Schenker
III. Reissnerstraße [sic]. 38.

[Letter:]

Wien Mittwoch


Liebster Dr. Schenker!

Ich sehe heute zu meinem Entsetzen, daß Ihre „Rheingold“-Partitur noch immer bei mir ist. 1 Hier sende ich sie nun mit herzlichem Danke zurück. Verzeihen Sie freundlichst diese Verspätung Ihrem


herzlich ergebenen Freund
[signed:] Hans Liebstoeckl

© Transcription Martin Eybl, 2006

[Envelope:]

Dr. Heinrich Schenker
[Vienna] III. Reissnerstraße [sic]. 38.

[Letter:]

Vienna Wednesday


My very dear Dr. Schenker,

To my dismay, I see today that I still have your score of Rheingold in my possession. 1 I now return it herewith with grateful thanks. Please forgive this delay.


Your sincerely devoted friend,
[signed:] Hans Liebstoeckl

© Translation Ian Bent, 2007

Footnotes

1 Wagner, Das Rheingold; the score does not appear to survive in OJ or OC, and was not in the posthumous sale of Schenker's music books; the catalogue of the sale of his scores is not known to survive.