{recto}

Postkarte

[An:] Herrn Dr. Heinrich Schenker
Wien III
Reisnerstrasse 38

[postmark:] || STUTTGART J [illeg] 8 | 5 | JUN | 08 | 10-12N | h . ||

[ for message-continuation, see below]

{verso}

Sehr geehrter Herr Doctor! 1

Ihr ausführliches Schreiben 2 erhielt ich dankend, im Begriff nach Nürnberg zum Musikfest zu reisen. Entschuldigen Sie, wenn ich mit der Erwiderung ein wenig warte. Ich überlege mir alles und Ihr Widerspruch ist mir äusserst willkommen.


Fröhliche Pfingsten!
Ihr erg.
[signed:] K Grunsky

{recto}

[in pencil:] Meine Musikästhetik (Goeschensche Sammg.) kostet nur 80 Pfennige. 3 Ich mag deshalb dem Verlag nicht mehr schreiben u. meine Handexemplare sind vergriffen. Verzeihen Sie! [upside down, top margin:] Ihrem Werk sehe ich gerne entgegen!

© Transcription Lee Rothfarb, 2007

{recto}

Postcard

[To:] Dr. Heinrich Schenker
Vienna III
Reisnerstrasse 38

[postmark:] || STUTTGART J [illeg] 8 | 5 | JUN | 08 | 10-12 p.m. | h . ||

[ for message-continuation, see below]

{verso}

Dear Dr. [Schenker], 1

With thanks, I received your detailed letter 2 while preparing to travel to Nuremberg to the music festival. Forgive me if I delay a bit with a reply. I am thinking over everything and heartily welcome your opposition.


Whitsuntide greetings!
Your devoted
[signed:] K. Grunsky

{recto}

[in pencil:] My Music Aesthetics (Göschen series) costs only 80 Pfennig. 3 I therefore may not write for the publisher any more, and my personal copies are all gone. [upside down, top margin:] I look forward to seeing your work!

© Translation Lee Rothfarb, 2007

{recto}

Postkarte

[An:] Herrn Dr. Heinrich Schenker
Wien III
Reisnerstrasse 38

[postmark:] || STUTTGART J [illeg] 8 | 5 | JUN | 08 | 10-12N | h . ||

[ for message-continuation, see below]

{verso}

Sehr geehrter Herr Doctor! 1

Ihr ausführliches Schreiben 2 erhielt ich dankend, im Begriff nach Nürnberg zum Musikfest zu reisen. Entschuldigen Sie, wenn ich mit der Erwiderung ein wenig warte. Ich überlege mir alles und Ihr Widerspruch ist mir äusserst willkommen.


Fröhliche Pfingsten!
Ihr erg.
[signed:] K Grunsky

{recto}

[in pencil:] Meine Musikästhetik (Goeschensche Sammg.) kostet nur 80 Pfennige. 3 Ich mag deshalb dem Verlag nicht mehr schreiben u. meine Handexemplare sind vergriffen. Verzeihen Sie! [upside down, top margin:] Ihrem Werk sehe ich gerne entgegen!

© Transcription Lee Rothfarb, 2007

{recto}

Postcard

[To:] Dr. Heinrich Schenker
Vienna III
Reisnerstrasse 38

[postmark:] || STUTTGART J [illeg] 8 | 5 | JUN | 08 | 10-12 p.m. | h . ||

[ for message-continuation, see below]

{verso}

Dear Dr. [Schenker], 1

With thanks, I received your detailed letter 2 while preparing to travel to Nuremberg to the music festival. Forgive me if I delay a bit with a reply. I am thinking over everything and heartily welcome your opposition.


Whitsuntide greetings!
Your devoted
[signed:] K. Grunsky

{recto}

[in pencil:] My Music Aesthetics (Göschen series) costs only 80 Pfennig. 3 I therefore may not write for the publisher any more, and my personal copies are all gone. [upside down, top margin:] I look forward to seeing your work!

© Translation Lee Rothfarb, 2007

Footnotes

1 Receipt of this postcard is not recorded in Schenker's diary.

2 Probably the letter of which OJ 5/15, [2]-[3] is the draft.

3 Karl Grunsky, Musikästhetik (Leipzig: Göschen, 1907), requested by Schenker in OJ 5/15, [2]-[3]. Schenker's library at his death contained a copy of this work (See Musik und Theater, enthaltend die Bibliothek des Herrn Dr. Heinrich Schenker, Wien (Antiquariat Heinrich Hinterberger, n.d.), item 129.)