Browse by
OJ 11/16, [A] - Handwritten letter from Furtwängler to Schenker, undated
[Envelope:]
⇧ Herrn Dr. Heinrich Schenker Wien Keilgasse 8. [calculation in Schenker's hand] [no stamp or postmark] [Letter:] ⇧ HOTEL [monogram "HI"] IMPERIAL WIEN ⇧ Lieber verehrter Herr Schenker, 1 Wenn es Ihnen recht ist, möchte ich Sie gerne heute abend besuchen, nach dem Abendessen etwa 9½ Uhr. Bitte mit beiliegendem Brief eine kurze Antwort: sollten Sie nicht können, so schreiben Sie, wann Sie sonst Zeit haben, da die Verständigung Ihrer Telefonlosigkeit 2 wegen schwer ist. In der Vorfreude Sie bald zu sehen, mit herzlichen Grüßen, auch an Ihre Frau Gemahlin, © Transcription Christoph Hust, 2008 |
[Envelope:]
⇧ Dr. Heinrich Schenker Vienna Keilgasse 8 [calculation in Schenker's hand] [no stamp or postmark] [Letter:] ⇧ HOTEL [monogram "HI"] IMPERIAL VIENNA ⇧ Dear, revered Mr. Schenker, 1 If it is all right with you, I should very much like to call on you this evening after supper, perhaps at 9:30 p.m. Please send me a brief answer via the enclosed letter. Should this be impossible for you, write giving other times convenient for you, since communication is difficult on account of your not having a telephone. 2 In anticipation of seeing you soon, with cordial greetings to you and your wife, © Translation Ian Bent, 2008 |
[Envelope:]
⇧ Herrn Dr. Heinrich Schenker Wien Keilgasse 8. [calculation in Schenker's hand] [no stamp or postmark] [Letter:] ⇧ HOTEL [monogram "HI"] IMPERIAL WIEN ⇧ Lieber verehrter Herr Schenker, 1 Wenn es Ihnen recht ist, möchte ich Sie gerne heute abend besuchen, nach dem Abendessen etwa 9½ Uhr. Bitte mit beiliegendem Brief eine kurze Antwort: sollten Sie nicht können, so schreiben Sie, wann Sie sonst Zeit haben, da die Verständigung Ihrer Telefonlosigkeit 2 wegen schwer ist. In der Vorfreude Sie bald zu sehen, mit herzlichen Grüßen, auch an Ihre Frau Gemahlin, © Transcription Christoph Hust, 2008 |
[Envelope:]
⇧ Dr. Heinrich Schenker Vienna Keilgasse 8 [calculation in Schenker's hand] [no stamp or postmark] [Letter:] ⇧ HOTEL [monogram "HI"] IMPERIAL VIENNA ⇧ Dear, revered Mr. Schenker, 1 If it is all right with you, I should very much like to call on you this evening after supper, perhaps at 9:30 p.m. Please send me a brief answer via the enclosed letter. Should this be impossible for you, write giving other times convenient for you, since communication is difficult on account of your not having a telephone. 2 In anticipation of seeing you soon, with cordial greetings to you and your wife, © Translation Ian Bent, 2008 |
Footnotes1 This letter is undated and the envelope lacks a postmark. The first dated letter from Furtwängler to Schenker from the Hotel Imperial is from 1929, so it is likely that this item dates from the late 1920s or early 1930s. 2 Schenker was resistant to the use of the telephone until late in his career, only finally installing one on May 2, 1932 (diary, OJ 4/5, p. 3725). The remark predates this letter to before that date. |
|
Commentary
Digital version created: 2015-02-01 |