Browse by
OJ 10/3, [115] - Typewritten picture postcard from Deutsch to Schenker, dated January 27, 1930
{recto}
[printed:] ⇧ Postkarte [picture: montains and valley, captioned: “Semmering, Niederösterr.”] [An:] ⇧ Herrn Dr. Heinrich Schenker Wien III. Keilgasse 8 {verso} ⇧ Wien, 27. Jänner 30 Lieber Verehrtert! 1 Rolland ist sehr erfreulich. 2 Ich habe das Buch noch nicht in der Hand gehabt. Aber ich habe sein erstes B.-Buch 3 zweimal, wenn auch spät, verrissen: im N W Journal und in der Leipziger Zft. f. Mk., dort ausführlicher. Zweig schickte ihm den Ausschnitt, da er angeblich gelehrig ist. Bei Vr. handelt es nicht um seine Lieder, sondern zunächst um ungedruckte Sonaten von Ph E Bach, die angenommen wurden. Strache wird davon vielleicht noch mehr bringen, und wir setzen ihm zu, auch die Probesonaten neu aufzulegen. Ferner Stücke von Couperin und Sonaten von Haydn, die nur in der G.-A. stehen. Alles das würde Vr. besorgen und damit etwas Geld verdienen. Bub zurück, gesund. Ich bin auch wieder wohl. Dank! © Transcription William Drabkin, 2023 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postcard [picture: montains and valley, captioned: “Semmering, Lower Austria”] [To:] ⇧ Dr. Heinrich Schenker Keilgasse 8 Vienna III {verso} ⇧ Vienna, January 27, 1930 Dear revered friend, 1 Rolland is very gratifying. 2 I have not yet seen his book. 3 But I have torn his first book on Beethoven to shreds twice, albeit late: in the Neues Wiener Journal and in the Leipzig Zeitschrift für Musik , there more comprehensively. Zweig sent him the clipping, as he is apparently eager to learn. It is not Vrieslander’s songs but primarily the unpublished sonatas of C. P. E. Bach which have been accepted. Strache will perhaps publish even more of these, and we are pressing him also to make a new edition of the “Essay” sonatas. In addition, pieces by Couperin and sonatas by Haydn that are available only in the collected edition. Vrieslander will take care of all of this and thus earn some money. My boy is home, healthy. I am also well again. Thank you, © Translation William Drabkin, 2023 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postkarte [picture: montains and valley, captioned: “Semmering, Niederösterr.”] [An:] ⇧ Herrn Dr. Heinrich Schenker Wien III. Keilgasse 8 {verso} ⇧ Wien, 27. Jänner 30 Lieber Verehrtert! 1 Rolland ist sehr erfreulich. 2 Ich habe das Buch noch nicht in der Hand gehabt. Aber ich habe sein erstes B.-Buch 3 zweimal, wenn auch spät, verrissen: im N W Journal und in der Leipziger Zft. f. Mk., dort ausführlicher. Zweig schickte ihm den Ausschnitt, da er angeblich gelehrig ist. Bei Vr. handelt es nicht um seine Lieder, sondern zunächst um ungedruckte Sonaten von Ph E Bach, die angenommen wurden. Strache wird davon vielleicht noch mehr bringen, und wir setzen ihm zu, auch die Probesonaten neu aufzulegen. Ferner Stücke von Couperin und Sonaten von Haydn, die nur in der G.-A. stehen. Alles das würde Vr. besorgen und damit etwas Geld verdienen. Bub zurück, gesund. Ich bin auch wieder wohl. Dank! © Transcription William Drabkin, 2023 |
{recto}
[printed:] ⇧ Postcard [picture: montains and valley, captioned: “Semmering, Lower Austria”] [To:] ⇧ Dr. Heinrich Schenker Keilgasse 8 Vienna III {verso} ⇧ Vienna, January 27, 1930 Dear revered friend, 1 Rolland is very gratifying. 2 I have not yet seen his book. 3 But I have torn his first book on Beethoven to shreds twice, albeit late: in the Neues Wiener Journal and in the Leipzig Zeitschrift für Musik , there more comprehensively. Zweig sent him the clipping, as he is apparently eager to learn. It is not Vrieslander’s songs but primarily the unpublished sonatas of C. P. E. Bach which have been accepted. Strache will perhaps publish even more of these, and we are pressing him also to make a new edition of the “Essay” sonatas. In addition, pieces by Couperin and sonatas by Haydn that are available only in the collected edition. Vrieslander will take care of all of this and thus earn some money. My boy is home, healthy. I am also well again. Thank you, © Translation William Drabkin, 2023 |
Footnotes1 Receipt of this postcard is recorded in Schenker’s diary for January 28, 1930: “Von Deutsch (K.): habe Vrieslander mit Strache verbunden, der ungedruckte Sonaten vom Em. Bach (Probe-Sonaten?), Couperin u. Haydn zu bringen versprochen habe” (“From Deutsch (postcard): he has put Vrieslander in contact with Strache, who has promised to bring out unpublished sonatas by C. P. E. Bach (the Essay Sonatas?), Couperin, and Haydn”). 2 Deutsch is responding to a postcard (not surviving) from Schenker, recorded in the January 25 diary entry: “An Deutsch (K.) drücke meine Teilnahme aus, danke für seine Liebenswürdigkeit gegenüber Vrieslander, erwähne des Irrtums von Rolland, wornach er mir die Auffindung von Skizzen zur Cismoll-Sonate zuschreibt” (“To Deutsch (postcard): I express my sympathy, thank him for his kindness towards Vrieslander, mention Rolland’s error in crediting me with the discovery of sketches for the ‘Moonlight’ Sonata”). 3 Romain Rolland, Beethoven: Les grandes époques créatrices, vol. 1 (Paris: Sablier, 1928). |