DREI MASKEN VERLAG AG.
MÜNCHEN
KAROLINENPLATZ 3

Dr. E./N.
München, den 5. Februar 1926
Herrn Dr. Heinrich Schenker
Wien III / Keilgasse 8


Verehrter Herr Doktor! 1

Unsere Wiener Abteilung schreibt uns von Ihrer Anregung, das "Jahrbuch" schon jetzt in irgend einer Form anzukündigen. Wir sind nun freilich der Ansicht, dass Inserate vor dem Erscheinen des Buches verfrüht wären, da sie erfahrungsgemäss ohne Wirkung verpuffen. Aber eine Voranzeige, die wir an Zeitungen und Musikzeitschriften verschicken, wäre angebracht; und wir bitten Sie, uns selber einen kleinen Text zu diesem Zweck zu verfassen, 2 wir werden die Versendung dann sofort vornehmen.


Mit besten Empfehlungen
[signed:] Drei Masken Verlag A.-G.
[signed:] ppa. Demblin, i.V. A. Einstein


Mit schönstem Dank für Ihren freundlichen Brief u. vielen Grüßen! A.E.

© Transcription Kirstie Hewlett, 2013


DREI MASKEN VERLAG & Co.
MUNICH
KAROLINENPLATZ 3

Dr. E./N.
Munich, February 5, 1926
Dr. Heinrich Schenker
Vienna III / Keilgasse 8


Revered Dr. [Schenker] ! 1

Our Vienna branch writes to us about your suggestion to announce the “Yearbook” in one form or another. We are now admittedly of the view that advertisements before the publication of the book would be premature, as experience has exposed them as being without effect. However an advance notice, which we send to newspapers and music journals, would be appropriate; and we ask you to compose a short text yourself for this purpose, 2 which we will then undertake to send out immediately.


With kind regards,
[signed:] Drei Masken Verlag & Co.
[signed:] p. p. Demblin, for the publisher A. Einstein


With warmest thanks for your kind letter and many greetings! A.E.

© Translation William Drabkin, 2013


DREI MASKEN VERLAG AG.
MÜNCHEN
KAROLINENPLATZ 3

Dr. E./N.
München, den 5. Februar 1926
Herrn Dr. Heinrich Schenker
Wien III / Keilgasse 8


Verehrter Herr Doktor! 1

Unsere Wiener Abteilung schreibt uns von Ihrer Anregung, das "Jahrbuch" schon jetzt in irgend einer Form anzukündigen. Wir sind nun freilich der Ansicht, dass Inserate vor dem Erscheinen des Buches verfrüht wären, da sie erfahrungsgemäss ohne Wirkung verpuffen. Aber eine Voranzeige, die wir an Zeitungen und Musikzeitschriften verschicken, wäre angebracht; und wir bitten Sie, uns selber einen kleinen Text zu diesem Zweck zu verfassen, 2 wir werden die Versendung dann sofort vornehmen.


Mit besten Empfehlungen
[signed:] Drei Masken Verlag A.-G.
[signed:] ppa. Demblin, i.V. A. Einstein


Mit schönstem Dank für Ihren freundlichen Brief u. vielen Grüßen! A.E.

© Transcription Kirstie Hewlett, 2013


DREI MASKEN VERLAG & Co.
MUNICH
KAROLINENPLATZ 3

Dr. E./N.
Munich, February 5, 1926
Dr. Heinrich Schenker
Vienna III / Keilgasse 8


Revered Dr. [Schenker] ! 1

Our Vienna branch writes to us about your suggestion to announce the “Yearbook” in one form or another. We are now admittedly of the view that advertisements before the publication of the book would be premature, as experience has exposed them as being without effect. However an advance notice, which we send to newspapers and music journals, would be appropriate; and we ask you to compose a short text yourself for this purpose, 2 which we will then undertake to send out immediately.


With kind regards,
[signed:] Drei Masken Verlag & Co.
[signed:] p. p. Demblin, for the publisher A. Einstein


With warmest thanks for your kind letter and many greetings! A.E.

© Translation William Drabkin, 2013

Footnotes

1 Receipt of this letter is not recorded in Schenker's diary.

2 A draft notice survives as OC 54/65–66