Browse by
OC 52/432 - Typewritten letter from Hertzka (UE) to Schenker, dated March 7, 1912
⇧ „Universal-Edition“ A.-G. (Jos. Aibl Verlag, G.m.b.H.) Leipzig [/] Sternwartestrasse 1520. ⇧ Wien [/] I., Reichsratsstrasse 8 [etc.] ⇧ R ⇧ Wien, ⇧ 7. März 1912 Wohlgeboren Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker Wien Sehr verehrter Herr Doktor! Es wäre mir ausserordentlich angenehm, mit Ihnen im Verlaufe der nächsten Tage für eine halbe Stunde zusammenzukommen. Ich möchte mit Ihnen nämlich in der Sache Ihrer Beethoven IX. Symphonie-Arbeit Rücksprache pflegen und zwar mit Hinblick darauf, dass ich nun das Plattenbenützungsrecht der gesamten Orchester-Partitur der Eulenburg-Ausgabe mir gesichert habe. 1 Alles andere mündlich, vorausgesetzt, dass Sie mir eine Zeit angeben können, zu welcher ich Sie entweder an einem neutralen Ort sprechen kann oder, dass Sie mir das Vergnügen Ihres w/. Besuches machen wollen. Mit besten Empfehlungen © Transcription Ian Bent, 2006, 2023 |
⇧ Universal Edition & Co. (Josef Aibl Publishers, & Co.) Leipzig [/] Sternwartestrasse 1520 ⇧ Vienna [/] I, Reichsratsstrasse 8 [etc.] ⇧ R ⇧ Vienna, ⇧ March 7, 1912 Prof. Heinrich Schenker, Esq. Vienna Greatly revered Dr. [Schenker], It would give me great pleasure to get together with you for half an hour in the course of the next few days. I should like specifically to discuss with you the matter of your work on the Beethoven Ninth Symphony, in particular in the light of the fact that I have now procured the rights to use the plates of the entire Eulenburg edition orchestral score. 1 The rest when we meet, assuming you can give me a time at which either I can speak with you on neutral territory or you might afford me the pleasure of a visit. With my compliments, © Translation Ian Bent, 2006, 2023 |
⇧ „Universal-Edition“ A.-G. (Jos. Aibl Verlag, G.m.b.H.) Leipzig [/] Sternwartestrasse 1520. ⇧ Wien [/] I., Reichsratsstrasse 8 [etc.] ⇧ R ⇧ Wien, ⇧ 7. März 1912 Wohlgeboren Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker Wien Sehr verehrter Herr Doktor! Es wäre mir ausserordentlich angenehm, mit Ihnen im Verlaufe der nächsten Tage für eine halbe Stunde zusammenzukommen. Ich möchte mit Ihnen nämlich in der Sache Ihrer Beethoven IX. Symphonie-Arbeit Rücksprache pflegen und zwar mit Hinblick darauf, dass ich nun das Plattenbenützungsrecht der gesamten Orchester-Partitur der Eulenburg-Ausgabe mir gesichert habe. 1 Alles andere mündlich, vorausgesetzt, dass Sie mir eine Zeit angeben können, zu welcher ich Sie entweder an einem neutralen Ort sprechen kann oder, dass Sie mir das Vergnügen Ihres w/. Besuches machen wollen. Mit besten Empfehlungen © Transcription Ian Bent, 2006, 2023 |
⇧ Universal Edition & Co. (Josef Aibl Publishers, & Co.) Leipzig [/] Sternwartestrasse 1520 ⇧ Vienna [/] I, Reichsratsstrasse 8 [etc.] ⇧ R ⇧ Vienna, ⇧ March 7, 1912 Prof. Heinrich Schenker, Esq. Vienna Greatly revered Dr. [Schenker], It would give me great pleasure to get together with you for half an hour in the course of the next few days. I should like specifically to discuss with you the matter of your work on the Beethoven Ninth Symphony, in particular in the light of the fact that I have now procured the rights to use the plates of the entire Eulenburg edition orchestral score. 1 The rest when we meet, assuming you can give me a time at which either I can speak with you on neutral territory or you might afford me the pleasure of a visit. With my compliments, © Translation Ian Bent, 2006, 2023 |
Footnotes1 "Plattenbenützungsrecht ... Orchester-Partitur der Eulenburg-Ausgabe mir gesichert habe" ("I have ... procured the rights to use the plates ... Eulenburg edition orchestral score"): underlined and double-underlined by Schenker, with exclamation mark in the right margin. — For the background, see Beethoven's Ninth Symphony Score. |
|
Commentary
Digital version created: 2023-01-03 |