[printed letterhead: ]

Universal-Edition, A.-G.
Wien
I, Karlsplatz 6

Wien 24. Juni 1920.
Wohlgeboren Herrn Professor Dr. Heinrich Schenker,
Wien.

Sehr verehrter Herr Professor!

Mit 1 grosser Freude ersehe ich aus Ihrer gestrigen Karte, 2 dass Sie mir nunmehr "op. 101" übergeben können und ich werde mich, wenn is Ihnen recht ist, Freitag d. 2. Juli nach 2 Uhr im Caffée Vindobona einfinden um das Manuskript Ihres Opus [illeg.] auch die Bilder zur Mondscheinsonate entgegenzunehmen.

In der angenehmen Erwartung dort auch „den abgerissenen Faden“ wieder aufnehmen zu können, verbleibe ich mit herzlichen Grüssen


Ihr ganz ergebener
[signed:] Hertzka

© Transcription Ian Bent, 2009

[printed letterhead: ]

Universal Edition & Co.,
Vienna I,
Karlsplatz 6

Vienna June 24, 1920.
Professor Heinrich Schenker, Esq.,
Vienna

Revered Professor,

It 1 is with great pleasure that I see from your postcard of yesterday 2 that you are now in a position to hand over to me Op. 101 . If it is all right with you, I will look for you on Friday July 2 after 2 p.m. in the Café Vindobona in order to receive the manuscript of your Opus [illeg.] and also the photographs for the "Moonlight" Sonata.

Looking forward with pleasure to also being able to pick up the "snapped threads" there, I remain with cordial greetings,


Yours most truly,
[signed:] Hertzka

© Translation Ian Bent, 2009

[printed letterhead: ]

Universal-Edition, A.-G.
Wien
I, Karlsplatz 6

Wien 24. Juni 1920.
Wohlgeboren Herrn Professor Dr. Heinrich Schenker,
Wien.

Sehr verehrter Herr Professor!

Mit 1 grosser Freude ersehe ich aus Ihrer gestrigen Karte, 2 dass Sie mir nunmehr "op. 101" übergeben können und ich werde mich, wenn is Ihnen recht ist, Freitag d. 2. Juli nach 2 Uhr im Caffée Vindobona einfinden um das Manuskript Ihres Opus [illeg.] auch die Bilder zur Mondscheinsonate entgegenzunehmen.

In der angenehmen Erwartung dort auch „den abgerissenen Faden“ wieder aufnehmen zu können, verbleibe ich mit herzlichen Grüssen


Ihr ganz ergebener
[signed:] Hertzka

© Transcription Ian Bent, 2009

[printed letterhead: ]

Universal Edition & Co.,
Vienna I,
Karlsplatz 6

Vienna June 24, 1920.
Professor Heinrich Schenker, Esq.,
Vienna

Revered Professor,

It 1 is with great pleasure that I see from your postcard of yesterday 2 that you are now in a position to hand over to me Op. 101 . If it is all right with you, I will look for you on Friday July 2 after 2 p.m. in the Café Vindobona in order to receive the manuscript of your Opus [illeg.] and also the photographs for the "Moonlight" Sonata.

Looking forward with pleasure to also being able to pick up the "snapped threads" there, I remain with cordial greetings,


Yours most truly,
[signed:] Hertzka

© Translation Ian Bent, 2009

Footnotes

1 Receipt of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 3/1, p. 2246, June 26, 1920: "Von Hertzka (Br.): werde Freitag um 2h im Cafehaus erscheinen." ("From Hertzka (letter): will appear in the coffee-house at 2 p.m. on Friday."). -- The response is recorded (ibid): "An Hertzka (Br.): bitte ihn wegen Abreise schon Mittwoch; lege Mozios Erlagschein bei u. die Auslassung Dr. Bienenfeld." ("To Hertzka (letter): I ask him for Wednesday instead, in view of [my impending] departure; I enclose Mozio's postal payment form and the omission of Dr. Bienenfeld.").

2 No correspondence from Schenker to Hertzka (UE) from this time is known to survive. Nor is writing of this postcard recorded in Schenker's diary (OJ 3/1, pp. 2245-2246).