Browse by
OC 52/222 - Typed letter from Fischmann to Schenker, dated March 26, 1920
[printed letterhead: ]
Rechtsanwalt DR. LEO FISCHMANN Gerichtsdolmetsch für die französische Sprache Wien, X. Favoritenstraße Nr. 106 Telephon 50.037 ⇧ Wien, den 26. März 1920. Sehr geehrter Herr Doktor! Ich 1 bestätige den Erhalt Ihres w. Schreibens vom 24. d. 2 und bitte um Ihren geschätzten Besuch Mittwoch des 31. d. um ½10 Uhr. Ich bitte, hiezu alle Verträge und Vertragsentwürfe mitzubringen und zeichne mit vorzüglicher Hochachtung [signed:] ⇧ LeoFischm Herrn Dr. Heinrich Schenker, Wien. III. Reisnerstrasse 38. © Transcription Ian Bent, 2009 |
[printed letterhead: ]
Attorney in Law DR. LEO FISCHMANN Legal interpreter for the French language Vienna X, Favoritenstraße No. 106 Telephone 50.037 ⇧ Vienna, March 26, 1920 Dear Dr. Schenker, I 1 acknowledge receipt of your esteemed letter of the 24th inst., 2 and ask you to give me the pleasure of paying me a visit on Wednesday 31st inst. at 9:30. Please bring with you all pertinent contracts and contract drafts. I remain With kind regards, [signed:] ⇧ LeoFischm Herrn Dr. Heinrich Schenker, Esq., Vienna III, Reisnerstraße 38. © Translation Ian Bent, 2009 |
[printed letterhead: ]
Rechtsanwalt DR. LEO FISCHMANN Gerichtsdolmetsch für die französische Sprache Wien, X. Favoritenstraße Nr. 106 Telephon 50.037 ⇧ Wien, den 26. März 1920. Sehr geehrter Herr Doktor! Ich 1 bestätige den Erhalt Ihres w. Schreibens vom 24. d. 2 und bitte um Ihren geschätzten Besuch Mittwoch des 31. d. um ½10 Uhr. Ich bitte, hiezu alle Verträge und Vertragsentwürfe mitzubringen und zeichne mit vorzüglicher Hochachtung [signed:] ⇧ LeoFischm Herrn Dr. Heinrich Schenker, Wien. III. Reisnerstrasse 38. © Transcription Ian Bent, 2009 |
[printed letterhead: ]
Attorney in Law DR. LEO FISCHMANN Legal interpreter for the French language Vienna X, Favoritenstraße No. 106 Telephone 50.037 ⇧ Vienna, March 26, 1920 Dear Dr. Schenker, I 1 acknowledge receipt of your esteemed letter of the 24th inst., 2 and ask you to give me the pleasure of paying me a visit on Wednesday 31st inst. at 9:30. Please bring with you all pertinent contracts and contract drafts. I remain With kind regards, [signed:] ⇧ LeoFischm Herrn Dr. Heinrich Schenker, Esq., Vienna III, Reisnerstraße 38. © Translation Ian Bent, 2009 |
Footnotes1 Receipt of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 3/1, p. 2223, March 29, 1920: "Von Dr Fischmann (Br.): bittet für Mittwoch ½ 10h." ("From Dr. Fischmann (letter): invites me for Wednesday, 9:15."). Notably, Schenker records on March 27, 1920 (ibid): "Nach Tisch zu O. E. Deutsch: über Hertzka u. Fischmann; der Trost liege darin, meinte er "daß Sie wenigstens wissen, wie Sie betrogen werden"!" ("After lunch to Otto Erich Deutsch: concerning Hertzka and Fischmann: The comforting thiing is, he says, 'that you at least know how you will be swindled'."). 2 This letter is not known to survive. |
|
Commentary
Digital version created: 2009-06-12 |