[clipped from envelope:]
M. VIOLIN
44 Potomac Str.
San Francisco, 17. Calif

Lieber Freund! 1

Mein desolater Gesundheitszustand macht mich vergessen, ob ich Ihnen bereits einen Bericht über Carmel 2 sandte. Ich riskiere hiemit eine unmusikalische Wiederholung. 3

Mein “erstes” Auftreten in Amerika war mir ein Symbol. 4 Ich glaube kaum in meinem Leben besser gespielt zu haben. Ich hatte großen “Erfolg”, mit Füßetrampeln etc. etc. u. bin nur stoltz [sic] darauf daß ich es nicht mit einer Liszt-Rapsodie sondern mit einem Konzert von Ph. E. Bach 5 erzielte.

Ich kam bei der hohen Kritik sehr gut davon. Sehr schlecht erging es Schenker. Sie schrieben über ein Stück daß sie nicht kannten, daß Schenker Tradition u. Style durch zu viel Chopin, Brahms u. Liszt’sche Hinzufügungen ruinierte. Wenn Sie einen Blick in die Original Partitur machen würden, Sie würden sehen daß Schenker nicht eine Harmonie änderte, nicht einen Takt hinzufügte. Die Leute kennen eben nicht die ursprüngliche Kühnheit Ph. E. Bachs.

Ich machte einen netten Scherz. Ich stellte 10 Personen in eine Reihe u. erzählte einige Worte der ersten Person, welche dieselben der nächsten zu erzählen hatte. So ging es durch 10 Personen. Die letzte hatte es laut wieder zu erzählen. Nicht ein Wort blieb übrig, nicht ein Sinn war derselbe. Dann sagte ich: Sehen Sie: daß [sic] ist Tradition im üblen Sinn des Wortes!

{2} Wir hatten hier die “Music Teacher Convention”! Sie können sich keine Vorstellung von dem niedrigen Niveau machen. Es erinnerte mich an den Schrei der Massen nach dem “Führer”! Es erinnerte mich an den Ausspruch von Brahms, daß er die Harmonielehre von Richter nicht verstehen konnte.

Ich hoffe noch immer Ihnen einmal all die “Details” persönlich erzählen zu können. 6 Es würde Sie höchlichst amüsieren.

Möchte gerne von Ihnen hören, daß Sie u. Ihre l. Familie in guter Gesundheit leben.


In alter Treue
Ihr getreuester
[signed:] M Violin

© Transcription Ian Bent, 2020

[clipped from envelope:]
M. VIOLIN
44 Potomac Street
San Francisco, 17, California

Dear Friend, 1

My desolate state of health made me forget whether I had already sent you a report about Carmel. 2 Herewith I risk an unmusical repetition. 3

My "first" performance in America was to me a symbol. 4 I scarcely believe that I have ever in my whole life played better. I was accorded a great "success," with foot-stamping and the like, and am only proud that I achieved it not with a Liszt Rhapsody but with a concerto by C. P. E. Bach. 5

I came off very well at the hands of the critics. But for Schenker it went very badly. They wrote – about a piece they did not know – that Schenker ruined tradition and style by too many touches of Chopin, Brahms and Liszt. If they were to take a glance at the original score they would see that Schenker has altered not a single harmony, added not a single measure. These people have no idea of the original boldness of C. P. E. Bach.

I cracked a neat joke. I placed ten people in a row and spoke some words to the first that the latter had to say to next person, and so on through all ten. The last had to repeat the words out loud. Not a single word remained intact, not the meaning of a single word was still the same. Then I said: you see: that is tradition in the adverse sense of the word!

{2} We had the Music Teachers' Convention here! You cannot begin to imagine how low the standard was. It reminded me of the shouting of the masses toward the "Führer"! It reminded me of a remark by Brahms, that he couldn't understand Richter's Theory of Harmony.

I still hold out hopes of relating all the details to you in person. 6 It would amuse you most greatly.

I should like very much to hear from you that you and your dear family are in good health.


In time-honored loyalty,
Your most faithful
[signed:] M. Violin

© Translation Ian Bent, 2020

[clipped from envelope:]
M. VIOLIN
44 Potomac Str.
San Francisco, 17. Calif

Lieber Freund! 1

Mein desolater Gesundheitszustand macht mich vergessen, ob ich Ihnen bereits einen Bericht über Carmel 2 sandte. Ich riskiere hiemit eine unmusikalische Wiederholung. 3

Mein “erstes” Auftreten in Amerika war mir ein Symbol. 4 Ich glaube kaum in meinem Leben besser gespielt zu haben. Ich hatte großen “Erfolg”, mit Füßetrampeln etc. etc. u. bin nur stoltz [sic] darauf daß ich es nicht mit einer Liszt-Rapsodie sondern mit einem Konzert von Ph. E. Bach 5 erzielte.

Ich kam bei der hohen Kritik sehr gut davon. Sehr schlecht erging es Schenker. Sie schrieben über ein Stück daß sie nicht kannten, daß Schenker Tradition u. Style durch zu viel Chopin, Brahms u. Liszt’sche Hinzufügungen ruinierte. Wenn Sie einen Blick in die Original Partitur machen würden, Sie würden sehen daß Schenker nicht eine Harmonie änderte, nicht einen Takt hinzufügte. Die Leute kennen eben nicht die ursprüngliche Kühnheit Ph. E. Bachs.

Ich machte einen netten Scherz. Ich stellte 10 Personen in eine Reihe u. erzählte einige Worte der ersten Person, welche dieselben der nächsten zu erzählen hatte. So ging es durch 10 Personen. Die letzte hatte es laut wieder zu erzählen. Nicht ein Wort blieb übrig, nicht ein Sinn war derselbe. Dann sagte ich: Sehen Sie: daß [sic] ist Tradition im üblen Sinn des Wortes!

{2} Wir hatten hier die “Music Teacher Convention”! Sie können sich keine Vorstellung von dem niedrigen Niveau machen. Es erinnerte mich an den Schrei der Massen nach dem “Führer”! Es erinnerte mich an den Ausspruch von Brahms, daß er die Harmonielehre von Richter nicht verstehen konnte.

Ich hoffe noch immer Ihnen einmal all die “Details” persönlich erzählen zu können. 6 Es würde Sie höchlichst amüsieren.

Möchte gerne von Ihnen hören, daß Sie u. Ihre l. Familie in guter Gesundheit leben.


In alter Treue
Ihr getreuester
[signed:] M Violin

© Transcription Ian Bent, 2020

[clipped from envelope:]
M. VIOLIN
44 Potomac Street
San Francisco, 17, California

Dear Friend, 1

My desolate state of health made me forget whether I had already sent you a report about Carmel. 2 Herewith I risk an unmusical repetition. 3

My "first" performance in America was to me a symbol. 4 I scarcely believe that I have ever in my whole life played better. I was accorded a great "success," with foot-stamping and the like, and am only proud that I achieved it not with a Liszt Rhapsody but with a concerto by C. P. E. Bach. 5

I came off very well at the hands of the critics. But for Schenker it went very badly. They wrote – about a piece they did not know – that Schenker ruined tradition and style by too many touches of Chopin, Brahms and Liszt. If they were to take a glance at the original score they would see that Schenker has altered not a single harmony, added not a single measure. These people have no idea of the original boldness of C. P. E. Bach.

I cracked a neat joke. I placed ten people in a row and spoke some words to the first that the latter had to say to next person, and so on through all ten. The last had to repeat the words out loud. Not a single word remained intact, not the meaning of a single word was still the same. Then I said: you see: that is tradition in the adverse sense of the word!

{2} We had the Music Teachers' Convention here! You cannot begin to imagine how low the standard was. It reminded me of the shouting of the masses toward the "Führer"! It reminded me of a remark by Brahms, that he couldn't understand Richter's Theory of Harmony.

I still hold out hopes of relating all the details to you in person. 6 It would amuse you most greatly.

I should like very much to hear from you that you and your dear family are in good health.


In time-honored loyalty,
Your most faithful
[signed:] M. Violin

© Translation Ian Bent, 2020

Footnotes

1 Editorial dating of this letter is based on Schoenberg's reply and comment about the event, OJ 70/35, [9], October 14, 1949.

2 Carmel: the home of the American singer, philanthropist, and patron of the arts, Noel Sullivan; but also Carmel-by-Sea, where the Carmel Bach Festival was held. For report of a letter from Sullivan to Violin, see LC ASC 27/45, [36], ?mid-January, 1950.

3 Perhaps a reference to his use of "motivische Wiederholung" in LC ASC 27/45, [31], undated.

4 In his reply, Schoenberg (in OJ 70/35, [9], October 14, 1949) refers to the occasion as a "Lecture-Konzert."

5 Most likely the C. P. E. Bach harpsichord concerto in A minor, either H424/W21 (1775) or H430/W26 (1750). Schenker first saw the manuscript of this work in the archive of the Gesellschaft der Musikfreunde in Vienna in October 1903, and made an arrangement for two pianos that was first performed by Richard Epstein in London in April 1906. Schenker seems to have worked further on it in December 1906 and January 1907. He quoted a passage from it in his Harmonielehre , pp. 23–25, and the work was scheduled to be included in the program of a "historical concert" at the Vienna Akademie für Musik und darstellende Kunst in 1911, but the concert was canceled.

6 We have no indication whether this meeting ever took place.